Del på Facebook

Islandsk språk og ord

Sagaøya island har et særpreget språk som går direkte tilbake til det norrøne skriftspråket. Islendinger kan uten større problemer lese de gamle sagaene, men fordi islandsk uttale har endret seg mye er det lite sannsynlig at Snorre ville forstått dagens Islending.

Islendingenes engasjement i språksaker er stor og nye, moderne ord blir gjerne blandet med gamle islandske ord. Noen morsomme eksempler på nye ord finner du lenger ned på denne siden

Sími
Ordet telefon er sammensatt av de greske ordene tele (fjern) og phono (lyd). Islendingene benytter sitt norrønne språk for å gi telefonen et islandsk navn. Telefontråden hang på stolper, og den lange tråden strakte seg over fjell og daler og mellom fjorder og bygder. Ganske fort fant man ut at det gamle nordiske ordet "sími" kunne dekke begrepet "telefon". "Sími" betyr en lang tråd.

Ordet brukes også i sammensatte ord, f.eks. "talsími" (taletelefon), "ritsími" (telegraf),  "myndsími" (telefaks) og farsími (mobiltelefon).

Bifreið
Automobil  stammer fra gresk auto-(selv) og latin mobil (bevegelig).

Også her tok Islendingene i bruk sitt eget språk og døpte automobilen om  til det klingende "bifreið" (bif = bevege; reið = noe man rir på).

Hjólhestur
Ikke alle bryr seg om biler men foretrekker sykkel. Sykkel ble på islandsk kalt "hjólhestur" (hjulhest) eller det som er mer vanlig "reiðhjól" (rihjul) eller bare "hjól".

Tölva
Datamaskin blir på islandsk kalt "tölva". Ordet ble laget av de to ordene "tölur" (flertall for tall) og "völva" (volva, spåkvinne, jf Völuspå).
Med andre ord ser islendingene på PCen som en spåkvinne som opererer med tall.

Tölvuforrit
"Tölvuforrit" betyr dataprogram, (tölvu = PC, forrit = program (for = for, rit = skriv).
Ordet "forrit" betyr det som er skrevet for eller foreskrevet, noe som stemmer overens med et dataprogram...

Geisladiskur
CD-spiller og CD-ROM. CD blir lest ved hjelp av stråler. Derfor blir CD-disc kalt "geisladiskur" (stråledisk) og CD-ROM kalt "geisladrif" (stråledrift).

Alnetið
Vi kan surfe (reika, ráfa ) på Internett (Alnetið) eller World Wide Web (Veraldarvefinn). Vi kan logge oss på (tengjast) en nettserver (netþjón)

Tölvupóstur
Ved hjelp av en e-post adresse (netfang; jf adresse = heimilisfang) kan vi sende e-post (tölvupóstur)

Noen Islandske ord


Bandaríkin USA
Bifreið Bil
Fistölva Bærbar datamaskin
Gleraugu Briller
Kennari Lærer
Ljósmynd Foto   
Ljósmyndavél Kamera
Tölvuforrit Dataprogram
Malbik Asfalt
Lögfræði Juss   
þota Jetfly
Menning Kultur
Rafmagn Elektrisitet
Eðlisfræði Fysikk   
Reiðhjól (hjól) Sykkel
Efnafræði Kjemi   
Rúm Seng
Sími Telefon
Sjónvarp TV, fjernsyn
Skjár Monitor, skjerm (skjár: gmlt ord for vindu)
Skrifstofa Kontor
Hljóðsnælda Lydkassett   
Stærðfræði Matematikk
Sundlaug Svømmebasseng
Tölva Datamaskin
útvarp Radio
Dýna Madrass
Dráttarvél Traktor
Bilanaust Garasje
Loftvog Barometer

Sunnudagur Søndag       Sunna = Sol
mánudagur Mandag       Máni = måne
þriðjudagur Tirsdag      þriðju = den tredje
miðvikudagur Onsdag       Miðviku = midtuke
fimmtudagur Torsdag      Fimmtu = den femte
Föstudagur Fredag       Föstu = Faste
Laugardagur Lørdag       Laugar = Bade




Kilde: Wikipedia, Google, granveien19.no
 

Legg til kommentar

Italienske ord
Italienske ord

Jo flere ord man kan på et lands språk, jo lettere er det å gjøre seg forstått

Den lille ordlisten viser deg de mest elementære og nyttige ord.

Har vi glemt noen ord? Gi oss beskjed, så komplementerer vi listen!

Tall
    Uno
2 Due
3 Tre
4   Quattro
5    Cinque
6    Sei
7    Sette
8    Otto
9 Nove
10  Dieci
11  undici
12  didici
13 tredici
14 quattrodici
15 quindici
16 Sedici
17 Diciasette
18 Diciotto
19 Diciannove
20 Venti
21 Ventiuno
30 Trenta
40 Quaranta
50   Cinquanta
60 Sessanta
70 Settanta
80 Ottanta
90 Novanta
100 Cento
1000 Mille



Ukens dager

Mandag      Lunedi
Tirsdag      Martedi
Onsdag     Mercoledi
Torsdag    Giovedi
Fredag      Venerdi
Lørdag      Sabato
Søndag     Domenica

Årets måneder

Måneder
Januar   Gennaio
Februar   Febbraio
Mars   Marzo
April   aprile
Mai    maggio
Juni   Giugno
Juli Luglio
August Agosto
September Settembre
Oktober Ottobre
November Novembre
Desember Disembre

Klokken

et minutt un minuto
en time un'ora
en halv time  mezz'ora
en dag      un giorno
en uke   un settimana
Klokken er  Sono e ...
tre    tre
fem over tre tre e cinque
ti over tre  tre e dieci
kvart over tre  tre e quatro
halv fire  tre e mezza
Kvart på fire quattro meno un quattro
klokken er ett  è l' una

Mat A-C

abbacchio - grillet lam
abboccato - halvtørr (om vin)
aceto - eddik
acqua - vann
aglio - hvitløk
agnello - lammekjøtt
albergo - gjestgiveri, hotell
alimentari - dagligvarer
andata e ritorno - tur og retur
anguilla - ål
arrivi - ankomster (på jb.stasj./flypl.)
ascensore - heis
azienda di soggiorno - turistkontor
babbaluci - snegler i tomatsaus
baccalà - klippfisk
Bel Paese - mild kremost
binario - spor (på jernbanestasjon)
birra - øl
biskotti - kjeks
bistecca - biff, kjøttskive
bottiglia - flaske
buon giorno - god dag (morgen, formiddag)
buona sera - god kveld (ettermiddag, kveld)
caffè - kaffe
- corretto, tilsatt et par dråper alkohol
- freddo - iskaffe
- macchiato - sterk med litt varm melk
- ristretto - liten kopp espresso
caffelatte - halparten kaffe (espresso), halvparten varm melk
camera - rom (f.eks på hotell)
caraffa - karaffel
carne - kjøtt
carote - gullrøtter
(alla) casaligna - hjemmelaget
cena - middag, kveldsmat
ciao - hei, ha det (uformelt)
cipolla - løk
confettura - syltetøy
coltello - kniv
contorno - tilbehør som grønnsaker, poteter, ris
costoletta - kotelett
costoletta alla milanese - Wienerschnitzel
cucchiaio - skje


Mat D-N

denaro - penger
doccia - dusj
forchetta - gaffel
fritella - fyllt pannekake
garofolato - gryterett med kjøtt, bacon, hvitløk og tomater
gelato - iskrem
giro - rundtur, sightseeing
grappa - italiensk brennevin
grazie - takk
Insalata - salat
- verde - grønn
- pomodori - tomatsalat
- russa - italiensk salat
letto - seng
limonata - brus
macchina - bil
macedonia - fruktsalat
mangiare - spise
merluzzo - torsk
minestrone - suppe med grønnsaker
no - nei

Mat O-Z

olio - olje
pane - brød
pane e coperto - brød og oppdekning
panino - kuvertbrød
partenze - avganger (på jb.stasj,/flypl.)
pasticcini - småkaker
patate - poteter
pedaggio - bomveiavgift
pepe - pepper
pesce - fisk
permesso - unnskyld (i kø)
pianta della città - bykart
piatto - tallerken
piscina - svømmebaseng
piselli - erter
per favore - vær så snill, takk
pollo - høns, broiler
pollo novello - kylling
pomodoro - tomat
pranzo - lunsj, middag
- la sala da pranzo - spisesal
prego - takk, vær så god
prenotazione - plassbestilling (tog)
prezzo - pris
prima colazione - frokost
- la sala per colazioni - frokostsal
prosciutto - skinke
risotto - risrett
sale - salt
si - ja
scusi - unnskyld
spiaggia - strand
spumante - sekt/champagne
stazione - jernbanestasjon
succo - saft, juice
supplemento - tillegg (togbillett)
tabaccheria - tobaasforretning
tazza - kopp
tortellini - pastaringer med kjøttfyll
treno - tog
trippa - innmat av ku eller okse
vino rosso - rødvin
vino bianco - hvitvin
vino da tavola - bordvin (rimelig)
vitello - kalvekjøtt
zuppa - suppe

Samtale

Snakker de engelsk?  Parla Inglese?

Unnskyld     Scusi
Jeg forstår  Capisco
Jeg forstår ikke  Non Capisco
Forstår de?  Capisce?

Jeg vil gjerne ha ... Vorrei ...
Stor / liten  Grande / piccolo
Åpen / lukket    Aperto / Chiuso
Varm / kald    Caldo / freddo
Mille grazie  tusen takk


Har dere et bord for ..?     Avete una tavola per ..?
Jeg vil gjerne reservere et bord.  Vorrei riservare una tavola.
frokost    colazione
lunsj     pranzo
middag  zena
Regningen, vær så snill    Il conto, per favore.
faste priser      presso fisso
dagens rett      piatto del giorno
vinliste      la lista dei vini
glass       il bicchiere
flaske     la bottiglia


Setninger

Ja   Si
Nei   No
Vær så snill   Per Favore
Takk  Grazie
Mange Takk  Tante Grazie
Ingenting å takke for/ingen årsak  Prego
Unnskyld Scusi

God dag    Buon giorno
God kveld/Aften  Buona sera
God natt  Buona Notte

Adjø Arrivadeci
Hei/ Hallo/ Ha det  Ciao
På gjensyn    A presto

herr ... il signor ...
fru ...   la signora ...
frøken  la signorina
min mann  mio marito
min kone  mia moglie

Det gleder meg  Piacere
Hvordan står det til?  Come sta?
Bare bra, takk     Molto bene, grazie
Og med dem?   E lei?

Snakker de engelsk?  Parla Inglese?

Unnskyld     Scusi
Jeg forstår  Capisco
Jeg forstår ikke  Non Capisco
Forstår de?  Capisce?